SEC終於還是對中概股下手了!政治不理性不可持續

  SEC終於還是對中概股下手了!政治不理性不可持續  2021年3月26日 根據《證券時報》報道顯示,美國證券交易委員會(SEC)周三晚間發布公告稱,該機構已經通過臨時修正,以執行《外國公司責任法案》(HFCA Act)對上市公司信息披露的要求。 分析認為,美國SEC正式通告,意味著在美上市的中概股將面臨更大的退市壓力。新華社此前的報道也顯示,雖然該法案適用於所有在美上市的外國公司,但是分析人士認為,其主要還是針對在美上市的中國公司。 受到該消息的影響,隔夜在美上市的中概股紛紛大跌,其中,騰訊音樂 (NYSE: TME ) (NYSE:TME)、唯品會 (NYSE: VIPS ) (NYSE:VIPS)、愛奇藝 (NASDAQ: IQ ) (NASDAQ:IQ)等熱門中概股跌幅居前,分別跌27%、21%、20%。同時,中概股ETF Invesco China Technology ETF (NYSE: CQQQ )(NYSE:CQQQ)跌超6%,KraneShares CSI China Internet ETF (NYSE: KWEB ) (NYSE:KWEB)跌超8%。 要了解《外國公司責任法案》(HFCA Act)對市場究竟會有哪些影響,首先要先來看看這份法案究竟包含了哪些內容。《外國公司責任法案》(HFCA Act)去年由美國時任總統特朗普簽署,主要規定: 1、如果在美上市的外國公司連續三次出現“非檢查年度”,將被禁止在美國任何交易所上市。 2、上市公司需披露自己與該國政府的關系。 Kingston Securities的董事Dickie Wong表示,這一法案可能會令更多的在美上市公司回歸香港證券市場。“股市永遠不會有沈悶的時刻,雖然隔夜美國ADR市場反應激烈,但是目前要說具體會有什麽影響仍然為時過早。” 此外,光大新鴻基策略師Kenny Ng則認為,在最終修正案出臺以後,預計中美兩國將會繼續談判一段時間,這段時間還會出現更多不確定性,在美上市公司的股價會有怎樣的波動,仍需靜待觀察。 而在美上市的中概股也並非毫無準備,從《外國公司責任法案》(HFCA Act)簽署以來,截至本周,已經先後有12家大型中國科技公司成功在香港進行二次上市。包括阿里巴巴-SW (HK: 9988 ) (HK:9988)、網易-S (HK: 9999 ) (HK:9999)、京東

Share a gov job with you! 政府工 HK Gov Job:見習技術主任(交通工程)

Share a gov job with you!
政府工 HK Gov Job:
見習技術主任(交通工程) -
https://csboa1.csb.gov.hk/csboa/jve/JVE_003_text.action?languageType=1&jobid=35229


公務員事務局

繁體 | 简体 | English
政 府 職 位 空 缺 查 詢 系 統
職位編號: 35229
部門: 運輸署
職位名稱: 見習技術主任(交通工程)
薪酬: 見習職級薪級表第4點 (月薪11,485元)至見習職級薪級表第6點 (月薪13,040元)
入職條件: (a)(i) 在香港中學文憑考試數學科考獲第3級或以上成績,另有四科考獲第2級或同等[註(1)]或以上成績[註(2)],或具同等學歷;或(ii) 在香港中學會考數學科考獲C級或以上成績,另有四科考獲第2級[註(3)]/E級或以上成績[註(2)],或具同等學歷;及(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註(3)]或以上成績,或具同等成績。
註: (1)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加招聘面試的申請人,會獲安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。
職責: 見習技術主任(交通工程)須接受三年訓練,及主要調派從事以下工作:(a) 進行交通與運輸調查及隨後的資料分析工作;(b) 參與運輸策劃研究及其他例行交通與運輸研究報告;(c) 協助設計及操作區域交通控制系統及道路照明計劃;(d) 操作交通管制及監察系統;以及(e) 就道路與交界處的擬議計劃及交通管理方案協助擬定交通工程設計。(註:可能被借調往其他政府部門及可能須戶外工作、不定時工作及24小時輪班工作。)
聘用條款: 獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
附註: (a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請手續: 申請表格(G.F. 340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。已填妥的申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址,並在信封面清楚註明「申請見習技術主任(交通工程)職位」(信封上的郵戳日期將被視為申請日期)。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請書如非使用指定的申請表格、逾期遞交、資料不全或並未妥為簽署,概不受理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約10至12個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。如申請人數眾多或有其他複雜情況以致需較長時間處理申請,申請人或會較遲接獲面試通知。
查詢地址: 香港灣仔告士打道7號入境事務大樓41樓運輸署人事組
查詢電話: 2829 5242
截止申請日期(日/月/年) : 12/12/2014 23:59:00
刊登職位報章及日期: 明報 (2014年11月28日)
部門網址: http://www.td.gov.hk
經互聯網遞交申請: 可以
發布日期 28/11/2014
返回   
版權告示 | 私隱政策 | 免責聲明




Civil Service Bureau

繁體 | 简体 | English
Government Vacancies Enquiry System
Job Number: 35229
Department: Transport Department
Job Title: Technical Officer Trainee (Traffic)
Salary: Training Pay Scale Point 4 ($11,485) to Training Pay Scale Point 6 ($13,040) per month
Entry Requirements: Candidates should have– (a)(i) Level 3 or above in Mathematics, and Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in four other subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)] , or equivalent; or (ii) Grade C or above in Mathematics, and Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in four other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent; and (b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
Note: (1)For civil service appointment purpose, “Attained with Distinction” in Applied Learning subjects (subject to a maximum of two Applied Learning subjects), and Grade C in Other Language subjects in the HKDSEE are accepted as equivalent to Level 3 in the New Senior Secondary subjects in the HKDSEE. “Attained” in Applied Learning subjects (subject to a maximum of two Applied Learning subjects), and Grade E in Other Language subjects in the HKDSEE are accepted as equivalent to Level 2 in the New Senior Secondary subjects in the HKDSEE.
(2)The subjects may include Chinese Language and English Language.
(3)For civil service appointment purpose, ‘Grade C’ and ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ and ‘Level 2’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
(4)For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, assessment of BL knowledge will be included in the recruitment for all civil service jobs. Candidates who are invited to attend the recruitment interview will be assessed on their BL knowledge through a written test to be conducted immediately before or after the recruitment interview. The BL test result will be one of the considerations to assess the suitability of a candidate.
Duties: A Technical Officer Trainee (Traffic) is required to undergo training for three years and is mainly deployed on the following types of work– (a) undertaking traffic and transport surveys and subsequent analysis of data; (b) participating in transport planning studies and other routine traffic and transport studies; (c) assisting in the design and operation of the area traffic control systems and road lighting schemes; (d) operating traffic control and surveillance system; and (e) assisting in the preparation of traffic engineering layouts for road and junction proposals and for traffic management schemes. [Note: May be seconded to other government departments and may be required to work outdoor, irregular hours and 24-hour shifts.]
Terms of Appointment: A new recruit will normally be appointed on civil service probationary terms for three years. Upon passage of probation bar, he/she may be considered for appointment on the prevailing permanent terms.
General Notes: (a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless specified otherwise.
(b) As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race.
(c) Civil service vacancies are posts on the civil service establishment. Candidates selected for these vacancies will be appointed on civil service terms of appointment and conditions of service and will become civil servants on appointment.
(d) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made.
(e) The information on the maximum pay point is for reference only and may be subject to changes.
(f) Fringe benefits include paid leave, medical and dental benefits, and where appropriate, assistance in housing.
(g) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or interview.
(h) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection interview/written examination without being subject to further shortlisting.
(i) Holders of academic qualifications other than those obtained from Hong Kong institutions/Hong Kong Examinations and Assessment Authority may also apply but their qualifications will be subject to assessments on equivalence with the required entry qualifications. They should submit copies of their official transcripts and certificates by mail to the below enquiry address.
(j) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible.
How to apply: Application Forms [G.F. 340 (Rev. 3/2013)] are obtainable from any Public Enquiry Service Centres of District Offices, Home Affairs Department or any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Completed forms should be sent in envelope clearly marked ‘Application for the post of Technical Officer Trainee (Traffic)’ to the below enquiry address not later than 12 December 2014 (the postmark date on the envelope will be regarded as the date of submission of application). On-line application can also be made through Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Applications not made in the prescribed form, or which are late, incomplete or not duly signed will not be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about ten to twelve weeks from the closing date for applications. Those who do not receive an invitation may assume that their applications are unsuccessful. The period of notification of interview may be longer when a large number of applications are received or when there are other complications requiring a longer processing time for the applications.
Enquiry Address: Personnel Registry, Transport Department, 41/F, Immigration Tower, 7 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
Enquiry Telephone: 2829 5242
Closing Date(dd/mm/yyyy): 12/12/2014 23:59:00
Newspaper(s) Advertised and Date(s): Ming Pao Daily News (28 November 2014)
Web Site of Department: http://www.td.gov.hk
Application via Internet: Available
Advertising Date 28/11/2014
Back   
Copyright Notice | Privacy Policy | Disclaimer

留言

這個網誌中的熱門文章

Share a gov job with you! 政府工 HK Gov Job:二級監工

甚麼是滬港通及深港通?日日水浸,你話死唔死!